-
1 ἄμικτος
ἄμικτος, ον,A unmingled, that will not mingle, Emp.35.8; ἄ. βοή cries that will not blend or harmonize, A.Ag. 321;ὡς ἄμικτον ἀνθρώποις ἐρᾶν λεόντων Babr.98.19
. Adv. -τως, [comp] Sup..II unmixed, pure, βίος, ἡδονή, ib. 50e, 61b:—ἀ. τινι unmixed with a thing, Id.Plt. 310d; ἄμικτα κατὰ στίχον, of poems, uniform in metre e.g. of the Epic hexameter, Heph.Poëm.2.III of persons, not mingling with others, unsociable, savage, of Centaursand Cyclopes, S.Tr. 1095, E.Cyc. 429;δράκαινα Anaxil.223
; τὸ ἄ., = ἀμιξία 11, Hp. Aër.23;ἄ. πατήρ
morose,E.
Fr. 500; φίλοις ἄ. καὶ πάσῃ πόλει ib. 425; of laws and customs,ἄ. νόμιμα τοῖς ἄλλοις Th.1.77
;πρὸς ἀλλήλω Pl. Sph. 254d
; ἄ. τινα ἑαυτοῖς καταστῆσαι refuse to admit him to their society, D.25.63.b not mixing the breed, Pl.Plt. 276a; ἄ. θυραίω ἀνδρός not having intercourse with.., Phint. ap. Stob.4.23.61.2 of places, uncivilized, ἄ. αἶα inhospitable land, E.IT 402;τόπος Isoc. 9.67
. (Better written ἄμεικτος.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἄμικτος
-
2 ἀνεπίμικτος
ἀνεπί-μικτος, ον,A unmixed with, ; pure from,ῥυπαρίας Dsc.5.126
, cf. Eup. Praef., Eustr. in EN294.12: abs.,σπέρματα J.AJ4.8.20
, cf. Max.Tyr.40.6.II avoiding contact, Epicur.Sent.39; not mixing with others, unsocial,βίος ἀ. ὁμιλίαις Plu.2.438c
;δίαιτα ἀ. Id.Rom.3
; τό ἀ., = ἀνεπιμιξία, Str.8.1.2: of a country, unfrequented, unvisited,ξενικαῖς δυνάμεσι D.S.5.21
, cf. Plu. 2.604b; ψυχὴ ἀ. πάθεσι ib.989c; ποιῆσαί τι ἀ. ἑαυτῷ to make it alien from oneself, D.S.5.17, cf. Phld.Rh.1.121S.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνεπίμικτος
-
3 μείγνυμι
Grammatical information: v.Meaning: `mix, bring together, connect', midd. `mix with each other, convene in battle' (Il.).Other forms: (- μιγ-, s. below; posthom.), - ύω (X., Arist.), μίσγω (Hom., IA. usw.), ὀνεμείχνυτο (Sapph.), aor. μεῖξαι, midd. (ep.) μίκτο (σ- or root aor., Schwyzer 751, Chantraine Gramm. hom. 1, 383), pass. μιγῆναι with fut. - ήσομαι, μ(ε)ιχθῆναι with - ήσομαι, fut. μείξω, - ομαι, perf. midd. μέμ(ε)ιγμαι; act. (hell.) μέμιχα.Compounds: Very often with prefix, e.g συν-, ἐπι-, κατα-, ἀνα-. As 1. member in governing compp. μ(ε)ιξ(ο)-, e.g. μιξ-έλληνες pl. `mixed-, halfhellenes' (Hellanik., hell.), μ(ε)ιξό-θροος `mixing the crying, with mixed crys' (A.); also μισγ-, esp in μισγ-άγκεια f. `place, where clefts meet' (Δ 453), from *μισγ-αγκής, s. Schwyzer 442, Sommer Nominalkomp. 174 f., Chantraine Gramm. hom. 1, 15. As 2. member in παμ-, ἀνα-, συμ-μιγής etc. (IA.); from there μιγής (Nic-.; Schwyzer 426 a. 513), ἀνα-, ἐπι-μίξ adv. `mixed' (Il.).Derivatives: Few derivv. 1. ( σύμ-) μεῖξις (- ι-) `mixing etc.' (IA.; Holt Les noms d'action en - σις 100 A. 2); 2. μεῖγμα (- ί-) `mixing' (Emp., Anaxag., Arist.; μεῖχμ[α] Alc.); 3. ἐπιμ(ε)ιξία, - ίη `mixing, intercourse' (IA.); from ἐπίμ(ε)ικ-τος. 4. μιγάς, - άδος m. f. `mixed, together' (Att.). 5. Several adverbs: ( σύμ-)μίγα, μιγά-δην, - δις, μίγ-δα, - δην (ep. poet.). 6. μιγάζομαι `mix, unite' (θ 271: μίγα, μιγάς; Schwyzer 734).Origin: IE [Indo-European] [714] *meiǵ\/ḱ- `mix'.Etymology: Whether μίγνυμι, which is fequent in mss., is an original zero grade, is very doubtful. Prob. μείγνυμι, built after μεῖξαι, μείξω was early (Schwyzer 697 w. n. 5). Also for other, in principle zero grade forms ( μίξις, ( σύμ) - μικτος, μέμιγμαι) the full grade is often found, μεῖξις etc. For the media in μίσγω, if from *μίγ-σκ-ω (diff. Wackernagel KZ 33, 39 = Kl. Schr. 1, 718: from *μι-μσγ-ω to Lat. mergō etc.), μιγῆναι, μίγα all other languages have tenuis, IE *m(e)iḱ-: Skt. miś-rá- = Lith. mìš-ras `mixed', Balt., e.g. Lith. miešiù, miẽšti `mix', Slav. (caus.), e.g. OCS měšǫ, měšiti `mix'. An iranian maēz- (IE *meiǵ-) in the sense of `mix', adopted by Smith Lang. 4, 178ff. because of Y. 44, 20, does not exist, s. Humbach Münch. Stud. 2, 7, where de form is connected from maēz- `urinate'. A sḱ-present is also well represented in the West: Lat. misceō, OIr. mesc(a)id `mixes, dips in, confuses', Germ., e.g. OHG miscan, NHG mischen (if not Lat. LW [loanword]). The νυ-present however is limited to Greek (so prob. innovation). The nasalinfixed GAv. minaš-, mostly rendered as `you shall mix' (pres. myāsa-), is by Humbach l.c. also derived from maēz- `urinate'. Indian has a reduplicated s-formation in mí-mikṣ-ati `mix' (prob. prop. desiderative), with perf. mimikṣé, caus. mekṣayati. On themselves stand the full grade forms Skt. pres. myakṣati = Av. myāsa-; on the root analysis s. Kuiper Nasalpräs. 123. Also the aorist μεῖξαι is isolated as well as μιγῆναι and the other forms with γ, which is prob. due to assimilation. -- Details in WP. 2, 244f., Pok.714, W. -Hofmann and Ernout-Meillet s. misceō, Fraenkel s. miẽšti, Vasmer s. mesítь.Page in Frisk: 2,192-193Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μείγνυμι
-
4 συγκεράννυμι
συγκεράννυμι (Aeschyl., Hdt. et al.; SIG 783, 32; LXX, Philo; Ath., R. 6 p. 54, 1 al.) 1 aor. συνεκέρασα. Pass.: aor. opt. 3 sg. συγκραθείη (Ath., R. 7 p. 56, 15), inf. συγκραθῆναι Da 2:43; ptc. συγκειρασθείς 2 Macc. 15:39; pf. ptc. συγκεκερασμένος Hb 4:2 or συγκεκραμένος v.l. (B-D-F §101 p. 52; Mlt-H. 243); plpf. 3 sg. συνεκέκρατο ApcPt 3:9. Prim. ‘mix (together)’.① to bring about a blend by mixing various items, blend, unite, lit., pass., of colors ApcPt 3:9.② to effect a harmonious unit, compose, fig. ext. of 1 (Maximus Tyr. 16, 4f of the powers granted the soul by God) τὸ σῶμα compose the body (by unifying its members so as to form one organism) 1 Cor 12:24 (on the topic s. Περὶ Ὕψους 43, 5). συγκεράσαι ὑμῶν τὴν φρόνησιν ἐπὶ τὸ αὐτό unite your wisdom harmoniously Hv 3, 9, 8. οὐκ ὠφέλησεν ὁ λόγος τῆς ἀκοῆς ἐκείνους μὴ συγκεκερασμένους τῇ πίστει τοῖς ἀκούσασιν the word that they heard did not benefit those who were not united with those who listened in faith (Libanius, Ep. 571 vol. X, 536 F. συγκεράννυ τῷ νενανίσκῳ σαυτόν) Hb 4:2. Instead of the pl. συγκεκερασμένους a v.l. has the nom. sg. συγκεκερασμένος, prob.= because it was not united by faith (dat. of instrum.; s. B-D-F §202) w. the hearers.Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > συγκεράννυμι
-
5 συμμείγνυμι
συμμείγνῡμι (freq. written [suff] σύμμεθ-μιγ- in codd.), Ar.Av. 701 ([voice] Pass.), E. Supp. 224, etc.; more rarely [suff] συμμεθ-ύω, X.Mem.3.14.5, [tense] impf. Id.Cyr.7.1.26, etc.; imper.A ; [dialect] Ep. and [dialect] Ion. [tense] pres. [full] συμμίσγω, as always in Hom., Thgn., Hdt., sts. in [dialect] Att. (Th.7.6, Pl.Lg. 678c, Phlb. 23d) and later Prose, SIG1025.8 (Cos, iv/iii B.C. ) (συμμείσγω PTeb.716.3
(ii B.C.), 12.7 (ii B.C.)): [tense] fut. -μ<ε> ίξω X.Cyr.2.1.11, etc. (v. μείγνυμι): [tense] aor. συνέμειξα until iii B.C., PCair.Zen.545.13, 596.4 (other passages s.v. μείγνυμι), and sts. later, OGI751.3 (Attalus II, ii B.C.), 763.3 (Eumenes II, ii B.C.), BGU1784.2 (i B.C.), etc.; - μιξ- first in late iii B.C. (v. μείγνυμι) and freq. f.l. in codd., as of h.Ven.50, 251, Pi.O.3.9, etc.: [tense] pf.- μέμῐχα Plb.16.10.1
, 38.13.5, Apollon.Perg.Con.Praef.:—[voice] Med., [tense] fut. -μ<ε> ίξομαι, in pass. sense, Thgn.1245, Bacis ap. Hdt.8.77:—mix together, commingle; the [voice] Act. first in h.Merc.81, h.Ven.50, 250, though the [voice] Pass. occurs in Il. (v. infr.); of two things, both in acc., συμμίσγων μυρίκας καὶ μυρσινοειδέας ὄζους h.Merc. l.c.; βοὰν αὐλῶν ἐπέων τε θέσιν συμμ<ε> ῖξαι Pi.O.3.9, etc.: c. acc. et dat. rei,τοῦτο.. γάλακτι συμμίσγοντες Hdt.4.23
; πῶς κεδνὰ τοῖς κακοῖσι συμμ<ε> ίξω; A.Ag. 648, cf. Pl.R. 415a, etc.; or c. acc. only, ὀργὴν συμμίσγων mixing in, adding, Thgn.214; συμμ<ε>ίξαντες τὰ στρατόπεδα having combined them, Hdt.4.114; :—rarely in [voice] Med., χρώματα συμμ<ε> ίξασθαι Poll.7.128:—[voice] Pass., with [tense] fut. [voice] Med. (v. supr.), to be commingled,ὅ γε Πηνειῷ συμμίσγεται Il.2.753
;συμμίσγεται τῷ Ἴστρῳ Hdt.4.48
;οὔποθ' ὕδωρ καὶ πῦρ συμμείξεται Thgn.1245
;σ. θαλίαισι νέκταρ Sapph.5
;οὐρανὸς σ. τῇ γῇ E.Cyc. 578
;ἀπὸ πλείστων Hp.
Aër. 8; τινι or πρὸς ἄλληλα, Pl.Ti. 83c, 57d; join forces, of two armies, Th.2.31; to be formed by combination, opp. διακρίνομαι, Anaxag. 17; ἐξ ἀμφοῖν συμμ<ε> ιχθείς Pl.Phlb. 22a, cf. 23d: metaph., εἶναι οὐδένα τῷ κακὸν οὐ συνεμ<ε> ίχθη there is none who has not misery as an ingredient in his fate, Hdt.7.203; cf.συγκεράννυμι; συμμεμ<ε>ιγμένος Ἑλληνικὸς καὶ βαρβαρικὸς παιών Lys.2.38
; συμμιγέντων τούτων πάντων when all these things happened together, Hdt.8.38.2 unite sexually, couple,θεοὺς γυναιξί h.Ven.50
, cf. 250; λέχος τινὶ ς. Ar.Th. 891, cf. E.Supp. 222, 224:—[voice] Pass.,συμμ<ε>ιχθῆναι γυναικί Hdt.4.114
;πάλιν ξυμμι<ς>γέσθω Hp.Superf.26
;συμμιγῆναι ἀλλήλοις Pl.Smp. 207b
;ὅταν.. συμμ<ς>ιχθῆτον εἰς ταὐτὸν δύο E.Fr.898.11
; Ἔρως ξυνέμ<ε> ιξενξυμμ<ε>ιγνυμένων δ' ἑτέρων ἑτέροις γένετ' οὐρανός Ar.Av. 700
.3 [voice] Med. and [voice] Pass., associate with persons, Hdt.6.138; ἀνοσίοισι συμμιγεὶς.. ἀνδράσιν mixed up, connected with ungodly men, A.Th. 611.4 metaph., τινὰ εὐθαλεῖ τύχᾳ introduce him to, make him acquainted with high fortune, Pi.P.9.72; χρῆμα δὲ συμμ<ε>ίξῃς μηδενί communicate it not to any one, Thgn.64; κοινόν τι πρῆγμα συμμ<ε>ῖξαί τινι communicate to one a subject of common interest, Hdt.8.58; σ. συμβόλαια form mutual contracts, Pl.Lg. 958c.II intr. in [voice] Act., in sense like the [voice] Pass., have dealings or intercourse with, associate or communicate with, κακοῖσι, ἀγαθοῖς, Thgn.36, 1165, cf. Hdt.4.151, etc.;πονηροῖς ἀνθρώποις D.32.11
;Διονυσίῳ Phld.Acad.Ind. p.7
M.; σ. πρός τινα join him, X.HG1.3.7: generally, meet for conversation or traffic, Hdt.2.63, 6.23, etc.; σ. τινί talk or converse with, Id.1.123, E.Hel. 324, Ar.Ec. 516 (anap.), X.Cyr.8.1.46;διὰ λόγων σ. τινί Pl.Plt. 258a
;πρός τινα X.Cyr.7.4.11
; Ἱέραξ ὁ παρὰ σοῦ συμμείξας BGUl.c.; of ambassadors interviewing kings, OGI ll. cc.2 of sexual intercourse, Pl.Lg. 930d.3 in hostile sense, meet in close fight, come to blows, engage, τινι with one, Hdt.1.127, 6.14, Th.7.6, etc.: abs., Id.1.49, 8.104, X. An.4.6.24; alsoσ. τῇ ναυμαχίῃ Hdt.1.166
;σ. τινὶ ἐς μάχην Id.4.127
, etc.;σ. ὁμόσε τισί X.Cyr.7.1.26
; σ. εἰς χεῖράς τινι ib.2.1.11; of ships, Th.2.84: c. acc., νείκεα συνμείσχιν ([etym.] συμμείξειν)πόλεμόν θ' ἅμα IG12.920
.4 generally, meet,τοῖς ἄλλοις εἰς λιμένα X.An. 6.3.24
, cf. PEleph.29.11 (iii B.C.), etc.; θάλατται πρὸς ἀλλήλας ς. Arist.Mete. 354a1;ποταμοὶ σ. ἀλλήλοις D.S.2.37
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συμμείγνυμι
-
6 ἐφιάλτης
ἐφιάλτης, - ουGrammatical information: m. (Phryn. Kom., Dsk.),Meaning: `nightmare' (Phryn. Kom., Dsk.) - Έφιάλτης ( Έπι-) 1. mythical PN, son of Aloeus (or of Poseidon) and Iphimedeia, famous because of his unusual greatness and strength (Ε 385, λ 308, Pi. P. 4, 89); 2. PN (Hdt. etc.).,Other forms: also ἐπιάλτης (Alc. in Eust. 1687, 52); in the same meaning also ἠπιάλης, acc. - ητα (Sophr.), ἠπιόλης (Hdn. Gr.).Dialectal forms: Myc. E-pi-ja-ta?Derivatives: ἐφιαλτικός `suffering from nightmare' (Medic.), and the plant-name ἐφιάλτιον, - τία (Ps.-Dsc., Aët., because of its prophylactic use, Strömberg Pflanzennamen 90).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: No etymology. In antiquity the name of `nightmare', which is clearly as original name of a demon identical with the mythical name (cf. Nilsson Gr. Rel. 1, 226), was connected with ἐφάλλομαι `jump (up)on somebody'; cf. ἐφιάλτης ὁ ἐπιπηδῶν H. and Fraenkel Nom. ag. 1, 33 n.1. The explanation, which is phonetically not without problems (Leumann Hom. Wörter 80 n. 45; s. also Schwyzer-Debrunner 465 n. 9 with different interpretation), must be considered as folk-etymology. The suggestion of Leumann l. c. (with Meister Dial. 1, 117), that ἐφιάλτης came from ἠπίαλος, name of a fever, through ἐπίαλος, ἐπιάλτης reshaped through folk-etymology after ἐφάλλομαι, is, acc. to Frisk, less probable because of the difference in meaning. Leumann separates the PN Έφιάλτης from that of the demon and connects it with ἐπ-ιάλλειν (but this does not explain the φ). - The forms ἠπιάλης, - όλης are based on mixing with ἠπίαλος, s. v. Other folk-etymological reshapings ( ἐφέλης, ἐπωφέλης etc.) in H. s. ἐπιάλης. If the name is identical with the noun ἠπίαλος, as Leumnn and Fur. 159, 258, 342 assume, it is Pre-Greek, which is what one might expect.Page in Frisk: 1,598-599Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἐφιάλτης
-
7 φύρω
Aἔφῡρον Il.24.162
, A.Pr. 450: [tense] fut.φύρσω Pi.Pae.2.73
, Hsch.: [tense] aor. subj.φύρσω Od.18.21
, inf.φύρσαι A.R.2.59
; laterἔφῡρα AP7.476
(Mel.), Luc.Prom.13:— [voice] Med., [tense] aor. part.φυρσάμενος Nic.Th. 507
:—[voice] Pass., [tense] fut.πεφύρσομαι Pi.N.1.68
codd.; later φῠρήσομαι ([etym.] συμ-) Sch. ad loc.: [tense] aor. (lyr.); later [tense] aor. 2 ἐφύρην [pron. full] [ῠ] ([etym.] συναν-) Luc.Ep.Sat.28: [tense] pf. πέφυρμαι (v. infr.):— mix something dry with something wet, mostly with a sense of mixing so as to spoil or defile,γαῖαν ὕδει φ. Hes.Op.61
; esp. of tears or blood, δάκρυσιν εἵματ' ἔφυρον they wetted, sullied their garments with tears, Il.24.162: c. gen. pro dat.,μή σε.. στῆθος καὶ χείλεα φύρσω αἵματος Od.18.21
:—[voice] Pass.,δάκρυσι πεφυρμένη 17.103
, etc.;ὄμμα δακρύοις πεφυρμένοι E.Or. 1411
(lyr.);πεφυρμένος αἵματι Od.9.397
;γῆ αἵματι πεφ. X.Ages.2.14
; l.c. (lyr.);μητρὸς.. ἐν αἵμασι πεφυρμένοι E.El. 1173
;πάντα βορβόρῳ πεφυρμένα Semon.7.3
;ἱστίον.. πεφυρμένον πρινὸς ἄνθεϊ
stained, dyed,Simon.
54: dub. in signf. of φυράω, ἐλαίῳ ἄλφιτα πεφυρμένα, v.l. for πεφυραμένα in Th.3.49; τέφρᾳ πεφυρμένῃ ὄξει, v.l. for πεφυραμένῃ in Gp.5.39.2.2 of dry things,κόνει φύρουσα.. κάρα E.Hec. 496
; γαίᾳ πεφύρσεσθαι κόμαν to be doomed to have one's hair defiled with earth, Pi. l.c.;ἄνθος ἔφυρε κόνις AP7.476
(Mel.).II metaph., jumble together, confound, confuse, ἔφυρον εἰκῇ πάντα they mingled all things up together, did all at random, A.Pr. 450, cf. Ar.Ra. 945, Pl.Phd. 97b; ([voice] Med., οὐκ ἂν φύροιο would not jumble your arguments, ib. 101e);φύρουσι δ' αὐτὰ θεοὶ πάλιν τε καὶ πρόσω ταραγμὸν ἐντιθέντες E.Hec. 958
; ἐν ταῖς ὁμιλίαις φύρειν to speak confusedly among themselves, M.Ant.8.51:—[voice] Pass., to be mixed up,ἐν τῷ αὐτῷ Pl.Grg. 465c
, cf. d; βίοτον ἐκ πεφυρμένου καὶ θηριώδους διεσταθμήσατο from a confused and savage state, E.Supp. 201.2 [voice] Med., mix with others, mingle in society, Pl.Lg. 950a; φύρεσθαι πρὸς τὸν ἄνθρωπον associate, have dealings with him, Id.Hp. Ma.291a; φυρομένοισιν ἀεὶ περὶ γαστέρος ὁρμήν wallowing in the lusts of the belly, Opp.H.3.440, and cf.μείγνυμι B.
3 confound, Pi.Pae.2.73 (expld. by Sch. as = ἀποκτενεῖ).4 [voice] Pass., metaph., to be mutually befouled by abuse, Plu.2.89d. (Prob. cogn. with πορφύρω.) -
8 ἠρίον
Grammatical information: n.Meaning: `mound, barrow' (Ψ 126).Compounds: Als 1. member in ἠρι-εργής τυμβώρυχος H.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Acc. to Kretschmer Mélanges van Ginneken 207ff. here also the river name Ήριδανός: orig. name of a small river in Attica, then through mixing with ` Ροδανός applied to this and the Po (on the formation Schwyzer 530); diff. Pokorny Mélanges Boisacq 2, 193ff.: Ήριδανός from Rhodanos through Iber. * Errodanos with adaptation to the Attic river name (improbable; diff. on Ήριδανός Alessio Studi etr. 18, 150, Belardi Doxa 3, 205). Formation as κηρίον (: κηρός), μηρία (: μηρός) a. o. (Chantraine Formation 59). By the ancients connected with ἔρα `earth' (cf. Schwyzer 424, where unclear πολύηρος πολυάρουρος, πλούσιος H. is recalled), but after Ψ 126 μέγα ἠρίον rather to be reconstructed as *Ϝηρίον. Often derived from a root u̯er- `cover' (WP. 1, 280ff.), referring to Germanic words, e. g. OWNo. vǫr f. (IE *u̯orā) a. o. `hill or bank of stones or gravel', OWNo. ver n. (IE *u̯oriom) `dam', which depend first from a verb for ` avert', Goth. warjan etc. hang from. - (Not to Skt. vr̥ṇóti which rather belongs to εἰλύω; s. v.)Page in Frisk: 1,643-644Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἠρίον
-
9 κελέβη
Grammatical information: f.Meaning: `vase with a big opening, kind of mixing bowl' (Anacr., Theoc., Call.).Derivatives: κελεβήϊον (Antim. 17)Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Remarkable is the similarity with Hebr. koeloeb `vase' (Lewy Fremdw. 104); but the Semitic word does not exist, E. Masson, Emprunts sémit.107f. cf. Kretschmer Glotta 11, 284. Acc. to Güntert Labyrinth 27 n. 2 to Lat. calpar; s. on κάλπις. Schröder, Germ.-rom. Monatsschrift N.F. 10 (1960) 184 compares λέβης with `movable- κ-. - Wrong IE. etymologies in Bq. - More prob. the word is Pre-Greek (though I dom't know a suffix - εβ-).Page in Frisk: 1,814Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κελέβη
-
10 κνόος
κνόος, κνοῦςGrammatical information: m.Meaning: `the grinding sound of the wheel against the axle', also (A. Fr. 237) `the sound of feet when marching'; also (through mixing with χνόη) `axle-box, nave' (H., Phot.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Not well attested and therefore hard to judge. Mostly one sees a full grade noun to κνύω `scratch' (s. v.).Page in Frisk: 1,886Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κνόος
-
11 κνοῦς
κνόος, κνοῦςGrammatical information: m.Meaning: `the grinding sound of the wheel against the axle', also (A. Fr. 237) `the sound of feet when marching'; also (through mixing with χνόη) `axle-box, nave' (H., Phot.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Not well attested and therefore hard to judge. Mostly one sees a full grade noun to κνύω `scratch' (s. v.).Page in Frisk: 1,886Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κνοῦς
-
12 κρηματίς
κρηματίς, - ίδοςGrammatical information: f.Meaning: `name of an instrument, prob. a cup (IG 7, 3498, 15; 20, Oropos; temple inventary).Compounds: The 1. member in κρημο-φόροι (beside οἰνο-χόαι IG 22, 1425, 358) for *κρηματιδο-φόροι, if not from κρῆμα.Derivatives: Diminut. of κρῆμα (Att. κρᾶμα) `mixing, mixed drink'; cf. πτωματίς `cup that falls down (without foot)'.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unknown.Page in Frisk: 2,15Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κρηματίς
-
13 πρόαρον
Grammatical information: n.Meaning: `large wooden mixing bowl' (Pamphil. ap. Ath. 11, 495 a).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Usu. explained as compound of πρό and ἀρύειν; so prop. "for-scooper"? As designation of a pot, from which the wine was versed in the drinking cups, not especially illuminating.Page in Frisk: 2,597Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πρόαρον
-
14 φαρμακεύω
φαρμακεύω fut. φαρμακεύσω; aor. ptc. φαρμακεύσας 2 Macc 10:13 (φαρμακεύς; Hdt., Pla. et al.; POxy 472, 1; 5 [II A.D.]; LXX; Philo, Det. Pot. Ins. 38) to make potions, practice magic D 2:2 (here mixing of poisons is not especially indicated; cp. Ps.-Phoc. 149 Horst p. 212f; Wengst, Didache p. 69 n. 8).—DELG s.v. φάρμακον.
См. также в других словарях:
Mixing (physics) — In physics, a dynamical system is said to be mixing if the phase space of the system becomes strongly intertwined, according to at least one of several mathematical definitions. For example, a measure preserving transformation T is said to be… … Wikipedia
Mixing study — Mixing studies are tests performed on blood plasma used to distinguish factor deficiencies from factor inhibitors, such as lupus anticoagulant, or specific factor inhibitors, such as antibodies directed against factor VIII. Mixing studies take… … Wikipedia
Mixing test — Mixing studies are used to distinguish factor deficiencies from factor inhibitors (lupus anticoagulants or specific factor inhibitors such as antibodies directed against factor VIII). Mixing studies take advantage of the fact that factor levels… … Wikipedia
Not 4 Sale (Kardinal Offishall album) — Not 4 Sale Studio album by Kardinal Offishall Released September 9, 2008 (see … Wikipedia
Mixing patterns — refer to systematic tendencies of one type of nodes in a network to connect to another type. For instance, nodes might tend to link to others that are very similar or very different. This feature is common in many social networks, although it… … Wikipedia
Not Many — Single by Scribe from the album The Crusader A side Stand Up … Wikipedia
Not Without a Heart Once Nourished by Sticks and Stones Within Blood Ill-Tempered Misanthropy Pure Gold Can Stay — EP by New Found Glory and Shai Hulud Released March … Wikipedia
Not All Who Wander Are Lost (album) — Not All Who Wander Are Lost Studio album by Chris Thile Released October 9, 2001 … Wikipedia
Mixing Nia — Directed by Alison Swan Written by Alison Swan Starring Karyn Parsons Isaiah Washington Eric Thal Diego Serrano … Wikipedia
Not Without a Fight — Studio album by New Found Glory Released March 10, 2009 (see … Wikipedia
Not Quite Dead Enough — … Wikipedia